piatok 4. mája 2007
Sútra o poznaní času smrti
V sanskrte: Árja atadžňána náma mahájána sútra
V tibetčine: ‘Phags pa ‘da’ ka na je šes še bja ba theg pa čen po’i mdo
V slovenčine: Sútra o poznaní času smrti
Poklona všetkým Buddhom a bódhisattvom.
Tak som raz počul, keď Vznešený prebýval v paláci kráľa dévov v Akaništhe a učil Dharmu celé zhromaždenie. Po tom, čo sa Akášagarbha poklonil Vznešenému, urobil takúto prosbu:
“Vznešený, ako by mal bódhisattva vidieť myseľ v čase smrti?”
Potom, Vznešený odpovedal:
“Akášagarbha v čase, keď bódhisattva zomrie, on alebo ona by mali meditovať na poznanie času smrti. Toto poznanie je: keďže všetky javy sú čistej prirodzenosti, je myšlienka o neexistencii javov najlepšou meditáciou. Keďže všetky javy su neuchopiteľné a žiarivo jasné, myšlienka, ktorá sa vôbec nepripútava k veciam je najlepšou meditáciou. Pretože uskutočnenie mysle je múdrosťou, myšlienka, ktorá nehľadá Buddhovstvo je najlepšou meditáciou.”
Vznešený vyslovil tieto verše:
"Keďže všetky javy sú prirodzene čisté,
medituj na myšlienku o neexistencii vecí.
S bódhičittou,
medituj na myšlienku veľkého súcitu.
Prirodzená neuchopitelnosť, žiarivá jasnosť,
medituj bez akejkoľvek pripútanosti.
Myseľ je príčinou vzniku múdrosti,
nehľadaj Buddhovsvto nikde inde."
Tak prehovoril Vznešený a celé zhromaždenie, bódhisattva Akášagarbha a ďalší sa veľmi potešili a chválili slová Vznešeného.
Tak končí Sútra poznania času smrti
Z tibetského jazyka do angličtiny preložil prekladateľ Kunga Namdrol (Malcolm Smith).
(source of the púicture: http://www.e-sangha.com/alphone/hhz/hhz.html)
Prihlásiť na odber:
Zverejniť komentáre (Atom)
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára