utorok 9. júna 2009

Pieseň o pominuteľnosti s ôsmimi podobenstvami

Milaräpa

S príchodom jesene, sa Milaräpa rozhodol opustiť Horné Lowo, kde učil Dharmu v lete a ísť na snežnú horu Ti-Se. Jeho mecenáši pre neho usporiadali hostinu na rozlúčku, obchádzali ho po kruhu a dávali mu obetiny a vzdávali pocty. Povedali: "Buď taký láskavý a daj nám, tvojim žiakom, nejaké inštrukcie a rady." Džecün teda zdôraznil pominuteľnosť všetkých bytostí a pobádal ich, aby úprimne praktikovali Dharmu.

Oddaní žiaci, ktorí ste sa tu zišli (opýtaje sa sami seba):
"Praktikoval som dharmu s veľkou vážnosťou?
Povstala v mojom srdci najhlbšia dôvera?"
Kto chce prakitkovať Dharmu a získať neústupnú dôveru,
by mal počúvať tento výklad svetských právd
a dobre zvážiť ich význam.
Vypočujte si tieto prirovnania a metafory:

Zlatá maľba,
tyrkysovo modré kvety,
záplavy v hornom údolí,
ryža v dolnom údolí,
hojnosť hodvábu,
drahý klenot,
kosák mesiaca,
a drahocenný syn -
toto je osem podobenstiev.

Nikto predtým nezaspieval
(na túto tému) také prirodzené slová.
Nikto nepochopí ich význam,
ak nedočká do konca piesne.

Zlatá maľba po dokončení vybledne -
toto ukazuje iluzórnu podstatu všetkých bytostí,
toto dokazuje pominuteľnosť všetkých vecí.
Popremýšľajte, potom budete praktikovať Dharmu.

Tyrkysovo modré kvety
zničí za čas mráz -
toto ukazuje iluzórnu podstatu všetkých bytostí,
toto dokazuje pominuteľnosť všetkých vecí.
Popremýšľajte, potom budete praktikovať Dharmu.

Záplava, ktorá sa silno valí údolím hore,
čoskoro zoslabne a skrotne na pláni dole -
toto ukazuje iluzórnu podstatu všetkých bytostí,
toto dokazuje pominuteľnosť všetkých vecí.
Popremýšľajte, potom budete praktikovať Dharmu.

Ryža rastie v doline dole;
čoskoro ju zožnú kosákom -
toto ukazuje iluzórnu podstatu všetkých bytostí,
toto dokazuje pominuteľnosť všetkých vecí.
Popremýšľajte, potom budete praktikovať Dharmu.

Elegantá hodvábna látka;
čoskoro ju rozrežú nožom -
toto ukazuje iluzórnu podstatu všetkých bytostí,
toto dokazuje pominuteľnosť všetkých vecí.
Popremýšľajte, potom budete praktikovať Dharmu.

Drahý klenot, ktorý opatrujete,
bude čoskoro patriť druhým -
toto ukazuje iluzórnu podstatu všetkých bytostí,
toto dokazuje pominuteľnosť všetkých vecí.
Popremýšľajte, potom budete praktikovať Dharmu.

Bledé lúče mesiaca, čoskoro zoslabnú a zmiznú-
toto ukazuje iluzórnu podstatu všetkých bytostí,
toto dokazuje pominuteľnosť všetkých vecí.
Popremýšľajte, potom budete praktikovať Dharmu.

Narodil sa drahocenný syn;
čoskoro sa stratí a odíde -
toto ukazuje iluzórnu podstatu všetkých bytostí,
toto dokazuje pominuteľnosť všetkých vecí.
Popremýšľajte, potom budete praktikovať Dharmu.

Toto je osem podobenstiev, o ktorých spievam.
Dúfam, že si ich zapamätáte a budete ich praktikovať.

Povinnosti a práca sa budú ťahať do nekonečna,
a tak ich odložte a praktikujte teraz Dharmu.
Ak si myslíte, že zajtra bude čas praktikovať,
zrazu zistíte, že vám život unikol.
Kto vie, kedy príde smrť?

Vždy na to myslite
a oddajte sa praxi Dharmy.

Z anglického jazyka preložil Kunzang, pôvodný text na: http://www.kagyu-asia.com/l_mila_t_8similes.html

Žiadne komentáre: